中高一貫校では、プログレス21をテキストとしている学校がいくつかあります。
しかし、プログレス21については、教科書ガイドがなく、自力で学習するにしても、テスト前や予習の際に時間がかかってしまい、勉強するのが嫌になることもあるでしょう。
そこで、今回は、プログレス21のBook3、Lesson14の本文について、テスト対策や授業の予習の際に役立てていただきたいと思い、和訳を紹介します(テスト対策ということもあり、なるべく文法がわかるように直訳に近い形で和訳しています)。
Lesson14 本文 和訳
14-1 本文
彼らは私たちがいつ来る予定か尋ねた。
ジャクソン家はストラットフォードにグリーン一家を連れて行こうとしている。ジャクソン氏は彼らがそこで何を見たがるかを考えている。
ジャクソン夫人:ストラットフォードであなたたちが劇を見たがるかどうかをジェームズが気にしていましたよ。
グリーン博士:(私たちは)そのため(劇を見るため)の十分な時間がありますか。
ジャクソン夫人:私は電話して何が上映されているかといつ始まるかを聞きました。WORKBOOK3⃣
グリーン博士:彼らはなんて言ってましたか?
ジャクソン夫人:彼らは私たちがいつ来て、何時にそこにいる予定なのか尋ねてきました。
グリーン博士:なるほど。見られるものは行く日と時間次第というわけですね。WORKBOOK3⃣
WORKBOOK3⃣とあるところは、WORKBOOKにあるので、日⇒英もできるようにしておきましょう。
14-2 本文
彼らに選ばせたらどうかしら。
彼らには二つ選択肢がある。
ジャクソン夫人:土曜の2時にマクベス、日曜の1時にハムレットをやっています。
グリーン博士:子供たちの好みはどちらでしょう。WORKBOOK3⃣
ジャクソン夫人:彼らに選ばせたらどうかしら。WORKBOOK3⃣
グリーン博士:実際のところ、ハムレットはかなり長いですね。だいたい4時間はかかります。
ジャクソン夫人:それは私たちみんなには長すぎるかもしれませんね。WORKBOOK3⃣
夕飯にはここに戻ってきたいわ。
グリーン博士:では、土曜日に行きましょう。そして、もし見たいならマクベスを見ましょう。
WORKBOOK3⃣とあるところは、WORKBOOKにあるので、日⇒英もできるようにしておきましょう。
14-3 本文
両方とも悲しすぎるわ。
スーザンはロミオとジュリエットを見たがっている。
ジャクソン夫人:ハムレットとマクベスを上演するんだけど、ハムレットは長すぎるかもしれないわ。
スーザン:どちらもちょっと気味の悪い感じがするわ。WORKBOOK3⃣ ロミオとジュリエットはやらないの?
ジャクソン夫人:ええ(やらないわ)。ハムレットとマクベスだけよ。
スーザン:どっちも悲しすぎるわ。
ジャクソン夫人:うーん、ロミオとジュリエットもそうでしょ。2人とも舞台の上で死ぬのよ!WORKBOOK3⃣
スーザン:ええ、でも彼らはすごくロマンチックよ。「ロミオ、ロミオ…」って。
WORKBOOK3⃣とあるところは、WORKBOOKにあるので、日⇒英もできるようにしておきましょう。
プログレスのp171のCheckはよく読んでおきましょう。数や量の度合いも確認しておいてください。また、代名詞のeachや「each+名詞」「every+名詞」は「それぞれ1つずつ」を表すので単数扱いとなる点に注意してください。
このあたりのニュアンスの違いなどについて、気になる人は「読まずにわかる こあら式英語のニュアンス図鑑」を参考にしてみてください。