記事内に広告を含む場合があります。

中高一貫校プログレス21英語 BOOK2 L14本文 和訳

中高一貫校では、プログレス21をテキストとしている学校がいくつかあります。

しかし、プログレス21については、教科書ガイドがなく、自力で学習するにしても、テスト前や予習の際に時間がかかってしまい、勉強するのが嫌になることもあるでしょう。
そこで、今回は、プログレス21のBook2、Lesson14の本文について、テスト対策や授業の予習の際に役立てていただきたいと思い、和訳を紹介します(テスト対策ということもあり、なるべく文法がわかるように直訳に近い形で和訳しています)。

スポンサーリンク

Lesson14 本文 和訳

14-1 本文

僕は有名なレッドウッドを見ないで出発したくない

次郎はサンフランシスコを訪問するのを楽しみにしている。彼は飛行機の中でトムと話している。

次郎:僕は有名なレッドウッドを見ないで出発したくない。

トム:僕たちはサンフランシスコから簡単にそうすることができる(レッドウッドを見に行ける)ってパパが言ってた。

次郎:どうやってそこに行けるの?

トム:ゴールデンゲートブリッジを横切って、ミュア・ウッズへ運転するだけだよ。

次郎:日本製でないおみやげを買えるといいなあ。WORKBOOK2⃣

トム:本当にアメリカ的なものを持って来てくれることに君の友達たちは感謝するだろうね。

WORKBOOK2⃣とあるところは、WORKBOOKにあるので、日⇒英もできるようにしておきましょう。

14-2 本文

お菓子を自由にとって食べて。

サンフランシスコへの飛行はとても(時間が)短かったので、飛行機ではなにも出なかった。
グリーン夫人はスナックを1袋持って来た。

グリーン博士:いつサンフランシスコにつく予定かな?

グリーン夫人:1時間ほどで到着すると思うわ。WORKBOOK2⃣

グリーン博士:こんな短いフライトでは何も(飲食物を)出す時間がないね。WORKBOOK2⃣

グリーン夫人:わかっているわ。だから私は「子供達になにか持ってくるのを忘れないで」
と独り言を言ったのよ。

スポンサーリンク

グリーン博士:うん、自分たちのことは自分たちで世話をしないとね。

グリーン夫人:(後ろの席にいるトム、メアリー、次郎へ)はい、ぼうやたち、お菓子を自由にとって食べて。

WORKBOOK2⃣とあるところは、WORKBOOKにあるので、日⇒英もできるようにしておきましょう。

14-3 本文

サンフランシスコ自体が聖フランシスコにちなんで名づけられたものね。

ミュア・ウッズを出発する前に次郎は壁にかける赤い木片のお土産を買った。それには、聖フランシスコの平和への祈りが書かれていた。

メアリー:あら、次郎、何か見つけた?

次郎:聖フランシスコの言葉がのっているこの赤い木の飾り板を見つけたよ。

メアリー:それはいい贈り物になるでしょうね。結局のところ、サンフランシスコ自体が聖フランシスコにちなんで名づけられたものね。WORKBOOK2⃣

次郎:うん。そしてこれは彼らの地元の木だ。

メアリー:そうよね。でも後ろを見て。それはどこで作られたんだろう。

次郎:書いてないね。でも木を切ることが許されていないなら、どうやってこの木を手に入れたんだろう?WORKBOOK2⃣

Lesson14のRead1に「~。しかし、現在、法律は誰にも木を切ることを許していない(とレッドウッドのパンフレットに書かれている)」とあります。これが次郎の疑問の発端です(Read1が学校のテストに出ない場合、勉強しないので、そんなん知らんがな・・・と言いたくなるとは思います・・・)。

WORKBOOK2⃣とあるところは、WORKBOOKにあるので、日⇒英もできるようにしておきましょう。

中高一貫校プログレス21英語 BOOK2 L15本文 和訳

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました